Изучение иностранного языка: с какими проблемами сталкиваются самоучки?
Многие люди мечтают о жизни в других странах. Они делают все для того, чтобы переехать. К примеру, благодаря сайту paso.com.ua иммиграция в Испанию перестала быть пустыми словами и стала реальностью. Чтобы в новой для себя стране было проще адаптироваться, надо знать язык. Некоторые решают самостоятельно изучить испанский, но сталкиваются с рядом сложностей. Их полный список приведен ниже.
Слишком много информации
Когда человек отправляется на языковые курсы, у него нет никаких проблем с учебными пособиями, ведь за их выбор отвечает преподаватель. Если же язык изучается самостоятельно, тогда ситуация совершенно иная. Пользователь, заглянувший на сайт Пасо, понимает, что в случае заказа какой-либо услуги ему понадобится знание испанского. Он начинает изучать его и буквально обкладывается учебниками, словарями, разговорниками, аудиоматериалами и т.д. Это приводит к тому, что ему сложно сосредоточится на одной книге, поэтому эффективность самообучения оказывается низкой.
Зацикленность на чем-то одном: лексике, грамматике, произношении
Обычно самоучка думает, что хорошее знание какой-то отдельной языковой области станет для него огромным плюсом. В связи с этим он кропотливо начинает изучать, допустим, грамматику или лексику. Некоторые вместо этого пытаются до совершенства довести произношение. Подобный подход с легкостью можно назвать однобоким. Например, люди, специализирующиеся на изучении грамматики, блестяще справляются со сложными тестами, но плохо воспринимают язык на слух и даже боятся на нем разговаривать.
Уверенность в том, что общение с носителями языка принесет пользу
Некоторые люди переезжают в Испанию, не имея даже базовых знаний испанского. Они убеждены в том, что смогут выучить язык, регулярно общаясь с его носителями. Это распространенное заблуждение. Дело в том, что подобным способом можно кое-как научиться разговаривать на новом для себя языке, но о каком-либо знании лексики и грамматики не может быть и речи.
Художественные произведения в оригинале
Иногда самоучки тратят свое время на просмотр фильмов с субтитрами и чтение книг на иностранном языке. Они считают, что так смогут восполнить недостающие знания, но ошибаются. В реальности время уйдет не на запоминание новых слов, а на понимание сюжета.
Переписывание текстов
Здесь все просто: самоучка берет книгу на нужном ему языке и начинает переписывать ее. Он считает, что благодаря зрительной памяти сможет запомнить новые слова и структуру предложений. Это совершенно бесполезное занятие, которое лучше заменить прохождением тестов или выполнением упражнений.
Экспресс-курсы
Некоторые языковые школы, рекламируя свои услуги, обещают обучить азам испанского или итальянского за считанные дни. Конечно, в этом есть доля правды, ведь базовые навыки вы действительно получите, но останутся огромные пробелы в области лексики и грамматики, представляющие собой серьезную проблему.
все статьи